Majha Marathi Khoob Changle Aahe!
For all those who didnt get the title,it reads “I know Marathi very well”.(I think so
Not really.
The reason being my colleagues at work and many of my friends were comfy speaking hamara rashtra baasha,which improved my Hindi from the crude Hyderabadi version. After being in Pune for more than 3 years,I realized last weekend that my understanding of the language is quite pathetic.
In the numerous tapri’s here, one of the prominent snack displayed apart from the vada pav is called “Vada Sample”(vada is a snack made by frying a mixture of veggies and gram flour),sample for the literal meaning in english.
With the help of my amazing logic and marathi,I thought sample actually meant ‘sam…..ple’ which means “over” or “finished” or “done” in marathi!
I always used to wonder how the tapri wallahs used to make money when the vada’s were always over!!! And that in Pune people actually advertise things they don’t have!
Always thought they should get some biz gyaan…
Foolish me,now I realize my error in ‘judgement’(if at all you can call that one) and am being extra cautious with any spoken or written word of marathi.
Mee Challo
->Sri
p.s “Mee Challo” means bye(I’ve confirmed it twice before putting it here).A great start to me becoming a polyglot.
[Possibly] Related posts:
- The Java Man Last week the tapri ( road side stall) near our...
- Of Caffeine and others Last week the tapri ( road side stall) near our office...
- Ads I dont mind these kind of welcome ad services by...
No Comments